Acción problémica

La importancia de conocer la teoría de la traducción

Tipo de actividad: foro

Objetivo

Identificar las razones por las que es importante conocer las teorías de la traducción, sus postulados y sus paradigmas para el ejercicio profesional del intérprete/traductor.

Planteamiento

Busque en la web y lea el texto Funcionalidad de la teoría de la traducción hoy, donde Julia Obolenskaya establece algunos puntos por los que es importante que un traductor esté familiarizado con las teorías que rigen su quehacer profesional. A partir de esta lectura, elija dos de los puntos tratados por la autora y exponga en qué le puede ayudar el hecho de conocer las teorías de la traducción.

Obolenskaya, J. (2003). Funcionalidad de la teoría de la traducción hoy. En M. Á. Vega (coord.). Una mirada al taller de San Jerónimo: bibliografías, técnicas y reflexiones en torno a la traducción (pp. 179-184). España: Complutense.

¿Cómo hacerlo?

Lea el texto Funcionalidad de la teoría de la traducción hoy y participe en el foro con un texto de máximo dos párrafos donde:

  • Resuma dos aspectos de la teoría que, según la autora, es necesario que un traductor conozca.
  • Describa una situación donde conocer la teoría de la traducción le habría ayudado o le podrá ayudar a realizar una traducción/interpretación.
  • Explique qué problemas se pueden presentar si un traductor/intérprete profesional desconoce la teoría de la traducción.